Questions 21–24 Choose the correct letter A, B or C.
21 Why are they re-checking the transcripts? A the client reported missing sections B the software changed formatting C the file names were incorrect
22 Ethan says the biggest cause of errors is A background noise B unfamiliar accents C overlapping speech
23 Sara suggests adding A a shared glossary B more timestamps C longer training
24 Ethan disagrees about automated tools because A they are too expensive B they miss key terms C they slow the process
Questions 25 and 26 Choose TWO letters A–E.
Which TWO checks does Ethan say they should do first?
A verify speaker names B compare with the agenda C remove repeated words D check numbers and dates E correct punctuation
Questions 27–30 Choose FOUR answers from the box A–F.
What does Ethan say about each section?
A this section contains technical terms B this section has the most interruptions C this section needs sensitive wording D this section is easiest to proofread E this section has many numbers F this section should be shortened
Part 3: You will hear two colleagues discussing how to check a set of transcripts.
SARA: Hi Ethan. Have you got a minute? The client has come back with a problem. They say parts of the transcript are missing. ETHAN: Missing as in short gaps, or whole chunks? SARA: Whole chunks. They say the file jumps from one speaker to another and some comments are not there at all. ETHAN: Then we need to re-check the recordings from the start. If the client is right, it could be an export issue, not just a typing mistake. SARA: I wondered if it was accents. There were speakers from different regions, and one person spoke very fast. ETHAN: Accents can cause trouble, but the biggest cause of errors is overlapping speech. When two people talk at the same time, the software guesses, and even a careful typist can miss a phrase completely. SARA: That explains the Q and A section. People kept interrupting. ETHAN: Exactly. The Q and A is where we usually lose lines. SARA: Before we start fixing anything, I want consistency. The transcript looks like it was proofread by different people with different rules. ETHAN: Then we should add one thing straight away. A shared glossary. SARA: For names and repeated terms? ETHAN: Yes. Names, project titles, and technical expressions. If one person spells a term one way and another person writes it differently, the client notices. A glossary keeps it uniform and saves time. SARA: Good. I will set that up. SARA: What about using automated tools? Some team members want to run everything through them to speed it up. ETHAN: We can use them as a first pass, but I do not rely on them. They often miss key terms, especially technical words and brand names. That is the main risk. SARA: So we can use the tools, but we still need human checking for accuracy. ETHAN: Exactly. If the client is already complaining, we should be cautious and do it properly. SARA: So what checks do we do first? We cannot do everything at once. ETHAN: Start with what will cause the most damage if it is wrong. First, verify speaker names. If we label speakers incorrectly, the entire document becomes confusing. SARA: Agreed. ETHAN: Second, check numbers and dates. Those are easy to get wrong and difficult to fix later. The client usually checks the figures carefully. SARA: So speaker names, then numbers and dates. ETHAN: Yes. ETHAN: Now, we should treat each section differently. The introduction is usually the easiest to proofread. It has fewer interruptions and fairly general language. SARA: That makes it a good place to start and confirm our speaker labels. ETHAN: Exactly. SARA: What about the safety briefing? ETHAN: That needs sensitive wording. We cannot change the meaning. If the speaker is giving official instructions, we must keep the tone and the details accurate. SARA: Right, no rewriting to make it sound nicer. ETHAN: The budget update has many numbers, so it is high risk. We need to check every figure, every date, and any percentages. SARA: That is where a single error can cause a complaint. ETHAN: Yes, so we do that early. SARA: And the Q and A. ETHAN: The Q and A has the most interruptions. People cut each other off, questions are unfinished, and overlapping speech is common. We may need to listen more than once, and if something is unclear we should not guess. SARA: Understood. SARA: Okay. I will create the glossary and send it to the team today. ETHAN: Great. I will verify speaker names first, then I will check the numbers and dates, especially in the budget section. SARA: Perfect. Let us send the client a corrected version as soon as we can.